|
עידן מגלה את אמריקה... | |||
|
|||
צריך לדעת עברית בכדי להבין עברית. ממש מגיע לו פרס נובל. גם אי אפשר להבין את המילה עגבניה בלי לדעת מה זו עגבניה. הבנת שפה, קריאה, דיבור, כתיבה, אינם רק שאלה של טכניקה והגיון אלא גם של הכרות מעמיקה עם התרבות בה השפה הזו מתקיימת, על כל הקשריה, רבדיה, מקורותיה וגווניה. ככל שמכירים יותר כן מבינים טוב יותר את השפה. נדרשות לכך אי אלו תכונות אנושיות פשוטות ונפוצות ביותר. מי שגדל בעברית, חי בעברית, מדבר, קורא וכותב לא מבין כלל מה פשר השטות הזו של ''ליטון''. (עוד תפלצת לשונית מכוערת שנפלה עלינו מאמצע השום מקום). יש תרבות עברית ומי שלא רוצה אותה יכול מצידי לא ללטן אותה אלא גם לקרייל אותה או לצ'יינז אותה או ליפן אותה או סתם לחרבש אותה להנאתו. | |||
_new_ |
לצערי, לא ירדת משום מה אפילו לאמצע דעתי | |||
|
|||
לא ארחיב במה שאינו מצריך עוד הרחבה, לאחר שפרופ' עוזי אורנן הגיב כאן בכובד-ראש על הבעייתיות שעוררתי. איננו צריכים להרגיש נחיתות בשל היות הכתב העברי הנוכחי נחות מהכתב הלטיני, גם כשנחיתות זו מגיעה לשיאה כשמדובר במחשב. | |||
_new_ |
חוששני שגם אתה לא ירדת לסוף דעתי | |||
|
|||
אין עליון ונחות בתרבות אפילו אם זה עושה בעיות במחשבים | |||
_new_ |
חוששני שגם אתה לא ירדת לסוף דעתי | |||
|
|||
במקרה אני חולק עליך בנקודה זו. יש תרבויות נחותות. מר סובול פשוט נטפל לדוגמא הלא נכונה. אגב, שפה מודולרית, יפה והגיונית היא הלטינית, שלדאבון הלב עברה מן העולם. היא הרבה יותר מוצלחת מן האנגלית מבחינת סדר המלים במשפט, הדומה לעברית. | |||
_new_ |
חוששני שגם אתה לא ירדת לסוף דעתי | |||
|
|||
הדמיון בין השפות עברית ולטינית קלוש ביותר. למען האמת אני לא רואה כל דמיון. בלטינית אין חשיבות לסדר המילים במשפט כי צורת המילה קובעת את תפקידה. בעברית יש לכך חשיבות מרובה. העברית, כשפות שמיות אחרות בנויה בצורה אחרת, כל נושא הבניינים והשרשים אינו קיים בלטינית ונגזרותיה המודרניות. | |||
_new_ |
חוששני שגם אתה לא ירדת לסוף דעתי | |||
|
|||
לא אמרתי שלטינית דומה לעברית, אלא שסדר המלים במשפט בלטינית הוא כמו בעברית, והפוך מהאנגלית. | |||
_new_ |
הוא שונה מהאנגלית ומהעברית | |||
|
|||
אחד האפיונים הוא דווקא כמו בגרמנית - דהיינו הפועל בסוף המשפט. כמו כן, אין חשיבות לסדר המילים במשפט אלא לצורת המילים ולכן לא ניתן לראות דמיון לעברית. בלטינית קלאסית אין כמעט שימוש במילות יחס (ה' הידיעה או ''את'' למשל) וזאת בניגוד לעברית.ברוסית למשל גם כן אין מילות יחס, (שים לב שרוסים מאד מתקשים בשימוש בה' הידיעה וב''את''. יש דבר משותף ללטינית (ולכל השפות הלטיניות המודרניות)ולעברית והוא קיומן של מילים זכריות ונקביות מבחינה דקדוקית, דבר שאין באנגלית. יש מקרים שבאנגלית אין כלל מילים לזכר ולנקבה גם אם הם באמת זכר ונקבה (כגון אצל בעלי חיים). באנגלית גם הפועל אינו משתנה אצל זכר ונקבה בעוד שבעברית ובשפות לטיניות הוא כמובן משתנה (הלך, הלכה, הלכתם, הלכתן וכו') בקיצור - רד מזה, אתה לא צודק. | |||
_new_ |
סדר סדר תרדוף... | |||
|
|||
הילד הלך לבית הספר. לבית הספר הלך הילד. הלך הילד לבית הספר. הלך לבית הספר הילד. הילד לבית הספר הלך. לבית הספר הילד הלך. האם תוכלו למצוא בנ''ל את המשפט הלא נכון? למען האמת, לא צריך להיות בעל דמיון מפותח כדי לראות דמיון בין ביצת סנונית לביצת נחליאלי. | |||
_new_ |
סדר סדר תרדוף... | |||
|
|||
השאלה אינה אם ניתן להבין את המשפט הפשוט הזה אלא מהי הדרך הנכונה לכתוב אותו. נסה את זה: והעסקיים התפעוליים התהליכים את ומארגן מסדר בעיקר אלה בחברה המידע מערכות את מחליף רק לא תנופה הפרוייקט אחר כך נדבר | |||
_new_ |
סדר סדר תרדוף... | |||
|
|||
לא יש מאיִן ולא יש לאיִן נולדה האימרה המפורסמת ועתיקת היומין '' LICENCIA POETICA '', ומכאן נובע ההבדל המהותי בין דבריו של כותב המאמר לבין תגובתך ועוד כמה תגובות דומות לה דמיון לא מפתיע. מה שאתה עשית כדי להצדיק את טענתך המוטעית בדבר הסדר הנוקשה, כביכול, של המשפט בעברית - נעשה, במקרה הטוב מתוך חוסר מחשבה, ובמקרה הרע - בכוונת מכוון. זה ההבדל המהותי בין הדוגמאות שהבאתי אני לבין זו שהבאת אתה. למה הדבר דומה? לשני טבחים; האחד זרה מלח בישול לתוך המרק, טעם אותו, הוסיף מעט, טעם שוב, הוסיף עוד קורט ועוד קורט עד שנחה דעתו הקולינרית. והאחר - נעמד מעל הסיר, הסיר מכנסיו, הטיל לתוכו את מימיו והגישו לסועדים. בשני המקרים היה ניתן לחוש שהמרקים הומלחו... | |||
_new_ |
שקשוקה | |||
|
|||
תנסה גם את זה האב הגבוה קרא אתמול לבתו הנחמדה שעמדה ליד החלון היפה שממול לעץ הגדול. הגבוה קרא שעמדה האב החלון הגבוה שממול אתמול היפה לגדול לעץ ואם בא לך תכתוב את זה בלטינית ותראה מה יוצא | |||
_new_ |
המושה והשקשוקה | |||
|
|||
sapientem te nisi audias frustra sapias per מסתבר שגם הלטינית היא סינית בשבילך, כי:nisi per te sapias frustra sapientem audias ואכן: אם אינך חכם מעצמך לשווא תקשיב לִדבר חכם(ואם חכם אתה - זכור שדברי חכמים בנחת נשמעים) | |||
_new_ |
דברי חכמים | |||
|
|||
נו, תרגם את המילים לסדרן ותראה איזה שקשוקה תקבל. אני ממתין בקוצר | |||
_new_ |
דברי חכמים | |||
|
|||
הרי המטרה הייתה לפקוח את עיניך ולהראות לך שגם משפט בלטינית מחייב סדר מסוים של המילים כדי שלא יאבד הגיונו. הצגתי לפניך שני משפטים בלטינית, שניהם מורכבים מאותן מילים בדיוק, אלא שהראשון הוא משפט בלתי-חוקי וחסר הגיון, והשני הוא הגיוני וחוקי. לא הבנתי באיזה קוצר אתה ממתין לתשובה, מפני שקוצרך, כפי שעיניך רואות, קצוץ וקצר מדי. | |||
_new_ |
אפשר לכתוב שטויות בכל שפה | |||
|
|||
ועם זאת גם כל אלו נכונים ומובנים. Frustra sapientem audias, nisi per te sapias הנושא, הנשוא והמושא נקבעים על פי צורתם ולא על פי מיקומם. כשהכותב רוצה ליטול לעצמו חירות של משוררים הוא יכול למקם תארי פעל ותארי שם כאוות נפשו ובלבד שהם תואמים את המין והמספר של השמות והפעלים. ברור שחופש זה מוגבל אם השמות והפעלים אינם שונים במינם ובמספרם.Frustra audias sapientem, nisi per te sapias Nisi per te sapias, frustra sapientem audias Sapientem frustra audias, nisi per te sapias Nisi sapias per te, etc. ובעברית זה לא כך, וזאת בנוסף לכל שאר ההבדלים במבנה הבסיסי של השפות | |||
_new_ |
שוטים רואים שטויות בדברי חכמה | |||
|
|||
אם אינך חכם בעצמך לשווא תקשיב לדברי חכם. לשווא לדברי חכם תקשיב אם חכם אינך בעצמך. אם בעצמך אינך חכם תקשיב לשווא לדברי חכם. אם חכם בעצמך אינך לשווא תקשיב לדברי חכם. לשווא אם בעצמך אינך חכם לדברי חכם תקשיב. לדברי חכם לשווא תקשיב אם אינך חכם בעצמך. תקשיב לדברי חכם לשווא אם בעצמך אינך חכם. וכו' בלי לשנות כהוא זה ממשמעות המשפט. ובאותן מילים, משפט נכון אך שונה משמעות: בעצמך לשווא תקשיב לדברי חכם אם אינך חכם. בעצמך אם אינך חכם לשווא לדברי חכם תקשיב. אם אינך חכם לשווא לדברי חכם תקשיב בעצמך. אם לשווא תקשיב לדברי חכם בעצמך אינך חכם. אם לדברי חכם תקשיב בעצמך אינך חכם לשווא. אם תקשיב לשווא לדברי חכם אינך חכם בעצמך. אינך חכם לשווא אם תקשיב בעצמך לדברי חכם. וכו'... ובשינוי קליל: חכם, אם לִדברַי תקשיב בעצמך אינך חכם לשווא... וכו' וגו' | |||
_new_ |
נכון אך מאחר ומדובר במשפט | |||
|
|||
''אומנותי'' המורכב משני חלקים פשוטים המשחק יותר קל. מה נעשה עם משפט פרוזה סטנדרטי כמו: populus autem eodem anno me consulem cum cos utreque in bello cecidisset et triumvirum rei publicae constituende creavit. | |||
_new_ |
דברי חכמים | |||
|
|||
נו, תרגם את המילים כסדרן בלטינית ותראה איזה שקשוקה תקבל. אני ממתין בקוצר | |||
_new_ |
יש חשיבות לסדר | |||
|
|||
למשל,במשפט הראשון הוא תשובה לשאלה: מי הלך לבית הספר. בשני, לאן הלך הילד וכך הלאה. | |||
_new_ |
גמישות בסדר המלים | |||
|
|||
סדר המלים בעברית אינו קשיח. בגרמנית הפעל חיב להיות החלק השני במשפט ובעתון 'הארץ' סבורים כי כך הסדר גם בעברית ולא פעם הם נכשלים בכתיבת קטעים לא ברורים בגלל הקפדה זאת. מתוך מאמר של החוקר המבהק של הלשונות השמיות ח''א גינזבורג (ההסטוריה של עם ישראל, כרך שני, העורך בנימין מזר) 'תכונה שהיתה משותפת לכל הלשונות השמיות הצפוניות מערביות ונשתמרה לעולם בלשונות הכנעניות היא גמישותו הנאה של המשפט. בפרוזה קודם בסדר המלים היסוד המדגש ביותר פסיכולוגית. הוא מביא דוגמות - אני מסמן למטה בין מרכאות את החלק שהוקדם במשפט להדגשה 'אֶת קֹלְךָ' שמעתי בגן ואירא כי 'עירֹם אנכי' מי הגיד לך כי 'עירֹם' אתה? (בראשית ג, י-יא) למה לא הגדת לי כי 'אשתך' היא? למה אמרת 'אחֹתי' היא? (בראשית יב, יח-יט). מקומו הרגיל של הפעל היא בראש המשפט, משום כך אם מבקשים להבליט את הפעל מצרפים אליו את המקור הנפרד: ועתה הָלֹך הָלַכתָ כי נִכְסֹף נִכְסַפְתָה לבית אביך (בראשית, א,ל) בלטינית סדר המלים יותר חפשי אבל אפשר להבין את המשפט על פי היחסה של המלים ( צורת המלה משתנה על פי תפקידה במשפט). בערבית שלש יחסות בלטינית המספר יותר גדול. | |||
_new_ |
לשין | |||
|
|||
טעית טעות יסודית. כל המשפטים דומים מבחינת משמעותם, ואף לא אחד מהם תלוי בשאלה ''מי'', ''לאן'', ''מתי'', ''מה'', ''איך'', ''למה'' וכן הלאה! | |||
_new_ |
אדון רבינוביץ' | |||
|
|||
התוכל, בטובך כי רב, להסביר מהי לדידך תרבות ''נחותה'', מהו המבחן לסיווגה של תרבות כתרבות ''נחותה'' ולתת דוגמאות לתרבויות ''נחותות''? | |||
_new_ |
מר ש' | |||
|
|||
בשמחה. קל יותר לתת דוגמאות מאשר להגדיר, למרות שניתן גם להגדיר. יש תרבות שבה ניתן לרצוח מישהי ש''חיללה את כבוד המשפחה''. בתרבות שניה יש קורבנות אדם לאל וכן הלאה. בתרבויות אחרות המעשים האלה אינם עולים אפילו על דעתו של מישהו. הראשונות הן נחותות ביחס לאחרונות. | |||
_new_ |
מר ש' | |||
|
|||
ומהו המבחן, בכל זאת? ותןכל להסביר מדוע תרבות, שבה מקובל לרצוח על רקע חילול כבוד המשפחה, מוגדרת על ידך כ''נחותה''? | |||
_new_ |
מר ש' | |||
|
|||
אני מניח שהדברים ברורים למרות שאתה ממשיך להעמיד פני תם. תרבות אחת מקדשת את הטוב. השניה שואפת לעשות את הרע. אמור לי, האם אתה מתנגד לנסיונות עקירת המנהג של רצח על רקע חילול כבוד המשפחה? | |||
_new_ |
מר שין התימני ומבחן טיורינג | |||
|
|||
אם לא ניחשנו עד כה ש''שין התימני'' היא תוכנת מחשב - באה שאלתו חסרת הבינה האנושית על המינהג הברברי של ''רצח על רקע חילול כבוד המשפחה'' וסגרה את מעגל השאלות והתשובות הנהוג במבחן זה. מעתה חבל על כל רגע של התכתבות עם תוכנה מוגבלת זו. | |||
_new_ |
מר שין התימני ומבחן טיורינג | |||
|
|||
קשה לתכנת מחשב לנצח בויכוח עם בני אדם, ובפרט עם אלה מהגזע העליון, כמוך. עצוב. | |||
_new_ |
מר ש' | |||
|
|||
חשבת על זה, שכשאתה אומר שתרבות אחת מקדשת את ''הטוב'', אתה מתכוון לטוב *בעיניך*? ולשיטתך, בני התרבות המקדשים את ''הרע'' ינהגו נכון אם יתייחסו אליך כנחות... לדעתי, אתה מבטא - כנראה בלי משים - תפיסה גזענית הרווחת כיום בארצנו, לפיה קבוצות אנשים מחולקות ל''טובות'' ול''רעות'', לעליונות ולנחותות וכו'. בעייה. | |||
_new_ |
מר ש' | |||
|
|||
שאלה: האם כאשר מישהו רוצח את בתו או את אחותו על רקע חילול כבוד המשפחה מותר לנו להעניש אותו? הוא בסך הכל נהג על פי המצופה ממנו בתרבותו. | |||
_new_ |
וודאי, כאשר הרצח מתבצע | |||
|
|||
בתוך גבולות טריטוריאלים בהם נכפים חוקים האוסרים זאת. | |||
_new_ |
מה הקשר בין תרבות לטריטוריה? | |||
|
|||
מה הקשר בין תרבות לטריטוריה? באיזו זכות אנחנו אוסרים על אזרחים במדינת ישראל לנהוג על פי תרבותם? מדוע שנכפה בטריטוריה שלנו מערכת חוקים של תרבות אחת על בני התרבויות האחרות? | |||
_new_ |
מה הקשר בין תרבות לטריטוריה? | |||
|
|||
לדעתי הקשר הדוק ביותר. זכותך להסכים או לשלול את ההנחת היסוד שהצגתי קודם אך אם נסכים שאין אמת אחת כפי שאמרו כאן אחרים ואם נסכים שהמוסר הינו בראש ובראשונה מדרג ערכי שמטרתו היא קידום שרידות התרבות בה נוצר, וכפי שהנחתי קודם ההוכחה היחידה שזמינה לנו לנכונותו של מדרג מוסרי כלשהו היא קיומה בפועל (כלומר תקפותה ) של התרבות למענה נוצר הרי קל להבין שכל שניות ערכית מסכנת את שרידותה של אתה תרבות. אין דו קיום תרבותי ואין ואקום תרבותי. | |||
_new_ |
מה הקשר בין תרבות לטריטוריה? | |||
|
|||
כלומר, כדי לשמר את התרבות שלי עלי לכפות את ערכי על הזולת, שכן ''כל שניות ערכית מסכנת את שרידותה של אותה תרבות''. | |||
_new_ |
מה הקשר בין תרבות לטריטוריה? | |||
|
|||
הייתי מסייג את האמירה הזו לכפיית מערכת החוקים הנובעת מן המדרג המוסרי השלט בתרבותך. | |||
_new_ |
מה הקשר בין תרבות לטריטוריה? | |||
|
|||
כפי שאמרת, ''אין דו קיום תרבותי ואין ואקום תרבותי''. אז עכשיו אתה מדבר על ''המדרג המוסרי השלט'' אבל כשאני דיברתי על תרבויות נחותות משום שהן אינן מוסריות תקפו אותי משום שאינני מקבל את הרלטיוויזם התרבותי. התקינות הפוליטית מביאה לידי אבסורד. אם יש תרבות שבה רצח הוא דבר מותר, אסור לי למחות ואסור לי לחשוב לרגע שהתרבות שלי טובה יותר מתרבותו של האחר. בסדר, מהו ''מדרג מוסרי שלט''? | |||
_new_ |
מה הקשר בין תרבות לטריטוריה? | |||
|
|||
גם אני מקבל את הגדרת הרלטיוויזם התרבותי שאין תרבות עליונה ותרבות נחותה, החלק שאני דוחה הוא החלק המקובל כיום כפועל היוצא שלאותה הגדרה, רוב הפוסט מודרניסטים והליברלים טוענים בקצרה שכיוון אין תרבות אחת עליונה על חברתה יש לאפשר להן לדור בכפיפה אחת. התוצאה היא אותם קונפליקטים בין תרבותיים שאנו רואים בגלוי בהודו, אירופה ואילו המטואטאים בקפידה אל מתחת לשטיח בקנדה, חברות שחרתו את הרב לאומיות על דגלן. ולרגע לא טענתי שאני מסכים עם המקובל כפועל היוצא השני של קבלת הגדרת הרלטיוויזם, קרי השיח החדש - PC SPEECH הטישטוש המוסרי והמושגי ששתי מסקנות שגויות אלו יוצרות הוא העומד בשורש חוסר האונים שמפגין המערב כלפי הנצלנות הצינית של הטוענים לזכויות מפליגות בגין 'שונותם'... אני טוען שכאשר בן תרבות אחת מהגר אל/מבקר בגבולותיה של תרבות אחרת חייב הוא לקיים את חוקי ורצוי גם את מינהגי התרבות המארחת. מדרג מוסרי שלט הוא בסה''כ שם אחר למערכת המוסר המקובלת בתרבות כלשהי. כאשר אתה מקבל את הנחותי אין לך סיבה לחשוב שאסור לך למחות כנגד הנתפס בעיניך כעוולות, להיפך כאשר הן נעשות בתוך גבולך עליך לנסות ולשים להן קץ. וכאשר הן נעשות בתוך גבולה של תרבות המאשרת עוללות אלו מותר לך למחות ולנסות להשפיע מבחוץ ולהביא לסיומן. אך עליך/נו להבין שלמחאתנו אין אותו התוקף המוסרי (בתרבות האחרת) אותו היא נושאת במקום מוצאנו ואף עלולה להתפס כהתערבות לא רצויה בהלך עניינים לגיטימי. אני מקווה הבהרתי את עמדתי. | |||
_new_ |
הרב לאומיות = צ''ל רב תרבותיות | |||
|
|||
_new_ |
אהממ... | |||
|
|||
יש תרבויות בהן מצייני תרבות נחותה שהדגמת אינם מקובלים אך הלבנת פני אדם ברבים מקודשת בחוק, ורדיפתו של אדם עד שיבחר במוות נחשבת כמעשה אמיץ... | |||
_new_ |
אהממ... | |||
|
|||
נכון, נתתי רק דוגמא אחת והנה הבאת דוגמא נוספת. | |||
_new_ |
אהממ... | |||
|
|||
כלומר תרבות עליונה אינה בנמצא ? | |||
_new_ |
אהממ... | |||
|
|||
יש הבדלים ערכיים בין התרבויות. ניתן לדרג את הרמה המוסרית של תרבויות שונות. יתכן שבדירוג מעין זה יש תרבויות שההבדלים ביניהן הן קטנים, כך שלא תמצא אחת שבאופן מוחלט עדיפה על האחרות הקרובות לה בדירוג. | |||
_new_ |
אהממ... | |||
|
|||
הבדלים ערכיים אכן קיימים אך דירוג רמה מוסרית ? מהות המוסר היא כמהות היופי זו גם זו תלויה בעין המתבונן. | |||
_new_ |
אהממ... | |||
|
|||
מוסר הוא ערך. | |||
_new_ |
יש ערכים שונים לתרבויות שונות | |||
|
|||
כל תרבות כבודה במקומה מונח. אך כיצד אתה קובע מי למעלה ומי למטה? אתה קובע רק לפי הערכים שאתה דבק בהם. ואלה ערכים סובייקטיביים. לצערי, אין אמת אובייקטיבית אחת. | |||
_new_ |
הוא שטענתי. | |||
|
|||
לדעתי הוכחת מוסריותה של תרבות אינה יכולה להעשות ע''י השוואת סולמות הערכים השונים, תוצאות השוואה כזו באם תערך יהיו מוטות מראש ע''י התניותיו התרבותיות של המשווה. הדרך האובייקטיבית היחידה העולה בדעתי להערכת מוסריותה של תרבות היא בדיקת תקפותה. כלומר האם סולם הערכים אותו הציבה תרבות כלשהי קיים את מטרתו ? ומה היא מטרתו העליונה של סולם ערכים מוסרי ? שרידות התרבות לשמה נוצר. ולכן כאשר אנו נדהמים מ/ בוחלים ב/ מתקוממים על ערכים המוחזקים בעיני בני תרבות אחרת צריך לפסוע אחורנית ולהביט בתקפותה של אותה תרבות ככלל. מה שאינו אומר שכאשר בני תרבות כלשהי מבקשים לדור בתוך מחוזות אחרים יותר להם להמשיך ולהחזיק בערכים הנוגדים את התרבות המקומית. | |||
_new_ |
הוא שטענתי. - אופססס. שכחתי להוסיף את שמי | |||
|
|||
א | |||
_new_ |
בדיוק | |||
|
|||
אז להבא תאמר שע''פ סולם X תרבות A רגישה, מוסרית יותר, רחמנית מתרבות B. עדיין זה לא עושה את קביעתך לאובייקטיבית. מה גם שלפי סולם Y יתכנו תוצכות אחרות. יחד עם זאת מקובל היום כמעט על כולם שרצח, השמדה וטיהור אתני הוא פשע מוסרי כבד. האם באמת כל 'התרבויות הגבוהות' שפועלות ע''פ אותו 'סולם ערכים' בדיוק, אכן מגיעות לחקר האמת שלהן ונוהגות לפיהן? או לחילופין האין חלקן נוהגות לעצמן בדרך אחת (למשל, ארה''ב פולשת לעיראק, בריה''מ לאפגניסטאן אבל לישראל אסור לפלוש לעזה) ומתנגדות כשהאחרות נוהגות באותה דרך? איזה מנגנון יש לנו שיבדוק באופן אמין ושווה, נקי ומאוזן את הפעלת אותו סולם ערכים באופן מלא והוגן? אין. הכל כלאם קופי פאדי ענן. | |||
_new_ |
יש ערכים שונים לתרבויות שונות | |||
|
|||
תגובה 53492 | |||
_new_ |
מערכת פורום ארץ הצבי אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים. |