|
אריה, אולי תוכל להסביר לי | |||
|
|||
למה התכוונת שכתבת ''אמריקא'' או ''גרמניא'', וחשוב מכל - כיצד יכולה לכאורה ישראל להיהפך לעבד של אותה ''גרמניא''? מילא ''אמריקא'', אבל ''גרמניא'' - האין זה מגוחך? | |||
_new_ |
כשכתבתי ''אמריקא'' ו''גרמניא'' | |||
|
|||
זה היה ניסיון לחקות את הכתיב העברי מלפני מאה ומאתיים שנה, לתת לו מעט נופך של יושן - ושל גלותיות כאחד. עשיתי חסד עם הקוראים, שלא כתבתי בכתיב היידי הטהור, דהיינו: אמעריקע גערמאניע (כשלמעשה צריך להיות: דאייטשלאנד, או משהו כזה). | |||
_new_ |
כשכותבים ביידיש מילים בעברית לא משנים את | |||
|
|||
הכתיב, למשל לא כותבים גאנעב אלא גנב וכו' | |||
_new_ |
אתה צודק, מי שזוכר | |||
|
|||
אבל גרמניה ואמריקה זה לא בעברית. | |||
_new_ |
אמריקה אכן לא אבל גרמניה דווקא כן | |||
|
|||
_new_ |
מערכת פורום ארץ הצבי אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים. |