| ישנה מחלוקת בגמרא מה היה אותו פרי אבל לא נראה שזה היה תפוח.התרגום העממי של הפרי הזה שנהיה תפוח מקורו בPOMME שכנראה הופיע בתרגום השבעים ה SEPTUAGINT בתור POMMO שהוא פרי שכן בלטינית או באיטלקית וגם בצרפתית כמו בעברית קיימים מושגים כמו תפוח אדמה,תפוח עץ תפוח זהב. בצרפתית POMME DE TERRE דהיינו תפוח אדמה. באיטלקית POMMODORO דהיינו עגבניה בעברית POMMOD'ORO נהיה תפוח זהב . בצרפתית POMMPLEMOUSSE נהיה אשכולית שאגב באנגלית נהיה GRAPEFRUIT משורש GRAPE FRUITאשכול (שבמקורו הוא מגזרת אשכול הענבים) שוב באיטלקית POMMA היא תפוח עץ וכנראה שמכאן התחיל ה''עסק'' שפרי עץ הדעת היה תפוח. הגמרא מביאה מחלוקת אם זה היה פרי התאנה שכן:''ויתפר להם חגורות'' שהיו מ''עלי התאנה'' שהפכו למטבע לשון לכיסוי הפרטיות של האדם. או חיטה שמביא חכמה לאדם. ועוד שם. אגב,את הבדיחה על האסטרולוג עם הטלסקופ אתה מכיר? בכל אופן,דבר יפה כתבת. שנה טובה. |