פורום ארץ הצבי Enter the forum
Articles
Discussions
About FAZ
FAZ people
columns
Links
Previous page
Bulletine Board

SearchFeedbackAdd to Favorites
RSS Feed
מה זה?
(נכתב בתשובה לעידן סובול, 20/10/04 8:23)
איזו בעיה פותר הליטון?
אברהם שלום (יום רביעי, 20/10/2004 שעה 14:17)
בתשובה לעידן סובול
הדפס תגובה/פתילקישור ישיר לתגובה זו

אני משתמש במעבד התמלילים QTEXT ומוסיף בו נקוד לפי הצרך בקלות. בגרסות היותר ישנות של חלונות 3.11 היה תמלילן פשוט - לא WORD וגם בו יכלתי להוסיף נקוד. סקרנותי נת
התעוררה כי חשבתי כי לאתר ארץ הצבי אפשר להוסיף מקלדת לנקוד. תכנית יותר נוחה אולי שאינה ברשותי היא DAGESH.
נמצא כי בהשקעה שהיא חלק קטן ממחיר המחשב ושאר מרכיביו אפשר להדפיס עברית מנקדת בקלות.
מכל מקום, אני מתקשה יותר להוסיף נוסחות מתמטיות במאמרים מדעיים ומשתמש בתכניות מיועדות לכך או גם חלקית בתהליך מסבך בתוך WORD

עם כל הסבריך על הצורות השונות ומשונות שאפשר לתת למלים שכתבתי קראת את דברי נכונה בקלות רבה. אין אנו קוראים מלים בודדות אלא בהקשר. ואם נרצה לכתב מלים בודדות נוכל תמיד להוסיף נקוד.

אני קורא גם ערבית ואיני מוצא קשי בכתיב לא מנקד. מדי פעם מוסיפים הכותבים סימן נקוד , בדרך כלל דגש, להסרת ספק. אמנם בלשון זאת מוסיפים אמות קריאה לתנועות ארכות אבל לא לתנועות קצרות. מענין כי יהודי עירק יכתבו את השם 'רחמים' בערבית 'ראחמים'- הפתח הראשון מעתק כא' אבל לא החטף פתח של הח'. בדרך הדבור הצברית אין שום הבדל בארך התנועות הללו, אבל בעברית המסרתית של יהודי עירק ההבדל נשמע וברור עד שאלה הכותבים אותו ערבית ואינם יודעים עברית רושמים אותו בצורה זאת.

מה שצריך לתקן בעברית היא דרך הדבור ולא דרך הכתיבה. דרך הכתיבה הצברית מכפילה את האותיות 'יפה' מבוטאת 'יפ-פה' שלום מבטאת 'של-לום' כי 'זה נשמע יותר יפה ועדין'. כל פעם שאהוד ברק מנסה לומר 'נכון' אנו שומעים חריקה 'נככככון'.
תנועות ארכות המצריכות מתיחת השפתים כמו במלה האנגלית CHEESE לעולם נשמעות כתנועות קצרות. די להסתכל על מגישת חדשות מסוימת בערוץ השני בטלביזיה הישראלית ולראות את שפתותיה מתעגלות פעם אחר פעם ולשמע כי היא כמעט נחנקת להבין לאיזה שפל של גחוך ירד הסגנון השינקיני.

ולהפך, בהגית מלים ערביות או אנגליות מתעקשים בעלי צורת הדבור הצברית להפוך תנועות קצרות או לא מטעמות לתנועות ארוכות ומטעמות. HAPPEN במקום השוא באות P הם משמיעים E ארוך כמעט AY. ובערבית הם מבלבלים בין המלים. השם 'צאלח' SAALEH המקביל בצורתו לבינוני העברי 'צולח' במובן מצליח, מבוטא SAALAAH או SALAH . לעולם אין לדעת משמיעת החדשות אם פלוני שמו 'עמאר' ע פתוחה, מ דגושה וקמוצה או 'עאמר' ע קמוצה אף על פי ששתי צורות אלה מקבילות לבינוני העברי של בנין פיעל ושל בנין קל, בהתאמה.
_new_ הוספת תגובה



איזו בעיה פותר הליטון?
יובל רבינוביץ (יום רביעי, 20/10/2004 שעה 21:49)
בתשובה לאברהם שלום
הדפס תגובה/פתילקישור ישיר לתגובה זו

אתה מתקשה להוסיף נוסחאות מתמטיות, ערבית או ניקוד? גלוש בבקשה לאתר המקלדות הוירטואליות שלי http://keyboard.lab.co.il/ ואני מאמין שבעיותיך תיפתרנה (למרות שמזה כ-‏25 שנים מאפשרת האקדמיה ללשון העברית לומר גם שבעיותיך ייפתרו).
_new_ הוספת תגובה



איזו בעיה פותר הליטון?
אברהם שלום (יום חמישי, 21/10/2004 שעה 18:28)
בתשובה ליובל רבינוביץ
הדפס תגובה/פתילקישור ישיר לתגובה זו

שוב תודה רבה על הפניה מועילה מאד.

אני כותב ערבית בתכנית QTEXT אבל המקלדת שלך יותר נוחה ועוד חשוב מזה מאפשרת שלוב ערבית במסמך WORD.

הצעות לתקון במקלדת הערבית שלך
1. ההסבר לסימן החירק - מופיעה הכתבת KARSA וצ''ל KASRA
2. הכתוב לסימן החירק הכפול (אחד מסימני התנוין) מופיעה הכתבת KARSATAN וצ''ל KASRATAN
3. חסר מקש לאות י. יש מקש לאות י בסוף מלה משרש נחי ל''י ל''ה (אליף מקצורה). אנו כותבים בעברית 'בנה' ובערבית אומרים 'בנא' אבל כותבים בנ(י). זאת הי' המופיעה במקלדת אבל אין הי' לכתב את המלה בית, למשל.

המקלדת המתמטית שלך מועילה, אך עקר הקשי שאני מוצא הוא בכתיבת מעריכים ומצינים ( סימנים מעל לאות ומתחתיה באות יותר קטנה). אני משתמש בתכניות 'מדעיות' או אף בWORD עצמה אבל התהליך מיגע. אם תוכל לשלב זאת במקלדת שלך - תיטב המקלדת מן התכניות הקימות.
_new_ הוספת תגובה



איזו בעיה פותר הליטון?
יובל רבינוביץ (יום חמישי, 21/10/2004 שעה 21:39)
בתשובה לאברהם שלום
הדפס תגובה/פתילקישור ישיר לתגובה זו

תודה על הערותיך.
ההסברים לחיריק ולחיריק הכפול תוקנו.

את עניין ה-י' אינני בטוח שאני מבין או שיש בעיה. כאשר אתה כותב בערבית, המחשב מחליט אם האות תהיה רגילה או סופית על פי ההקשר.
לכן, אם תקיש ب ي ت תקבל بيت.
_new_ הוספת תגובה



המקלדת הערבית שלך
אברהם שלום (יום שישי, 22/10/2004 שעה 13:26)
בתשובה ליובל רבינוביץ
הדפס תגובה/פתילקישור ישיר לתגובה זו

האות ى - יוד בלא שתי נקודות - נתפסת כאליף מקצורה, כלומר אות הבאה רק בסוף המלה. כאשר אני כותב 'ב ى ת' אין הת' מתחברת לי' אלא נכתבת נפרדת ממנה. אין זה משנה אם אני שם רוח בין הסימנים או לא.
_new_ הוספת תגובה



המקלדת הערבית שלך
יובל רבינוביץ (יום שישי, 22/10/2004 שעה 18:36)
בתשובה לאברהם שלום
הדפס תגובה/פתילקישור ישיר לתגובה זו

במקלדת ההיא שתי האותיות קיימות: ى ي . את שתיהן לקחתי מתוך המקלדת.

האות ي נמצאת בשורה השלישית מלמעלה, מקש שלישי משמאל.
האות ى היא בשורה הרביעית מלמעלה, מקש ששי משמאל.
_new_ הוספת תגובה



המקלדת הערבית שלך
אברהם שלום (שבת, 23/10/2004 שעה 22:03)
בתשובה ליובל רבינוביץ
הדפס תגובה/פתילקישור ישיר לתגובה זו

חן חן. משום מה לא מצאתי קודם את האות ي.
_new_ הוספת תגובה




חזרה לפורוםהסיפור המלא
מערכת פורום ארץ הצבי אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים.



© פורום ארץ הצבי