http://www.faz.co.il/thread?rep=85039 | |
טלי, את הפכת את הסדר | |
שמעון מנדס (יום שני, 16/10/2006 שעה 16:01) בתשובה לטל רבינוביץ' | |
האימרה האנגלית אומרת Less is More. | |
http://www.faz.co.il/thread?rep=85040 | |
טלי, את הפכת את הסדר | |
טל רבינוביץ' (יום שני, 16/10/2006 שעה 16:31) בתשובה לשמעון מנדס | |
נכון, הביטוי ה''מקורי'' הוא LESS IS MORE, אך כתשובה מתחכמת לאמירה זו אומרים:MORE IS LESS - וביטוי זה נמצא כאמור בשימוש. (ברוב עוונותיי אני גם מורה מקצועית לאנגלית וזאת בנוסף לכך שגרתי בפילדלפיה 3 שנים בנערותי). אפשר להוסיף גם את הביטוי העברי: ''כל המוסיף גורע'' ועל זה להשיב: ''וכל המרבה - הרי זה משובח''. בכל אופן, אנא ממך, שמי הוא טל... לא טלי. :-) | |
http://www.faz.co.il/thread?rep=85048 | |
טלי, את הפכת את הסדר | |
שמעון מנדס (יום שני, 16/10/2006 שעה 17:42) בתשובה לטל רבינוביץ' | |
אלף מחילות על הכבוד שנפגע. | |
http://www.faz.co.il/thread?rep=85051 | |
טלי - אכן more is less | |
ישראל בר-ניר (יום שני, 16/10/2006 שעה 18:10) בתשובה לטל רבינוביץ' | |
מערכת פורום ארץ הצבי אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים. |