http://www.faz.co.il/thread?rep=55674 | |
הכצעקתה? ובאנגלית - ? is that so | |
מיכאל שרון (יום ראשון, 16/01/2005 שעה 3:16) | |
בדרך כלל, בנימה אירונית. 3 הברות באנגלית, מול 6 בעיברית. ועכשו אמור אתה, בעל הכתבה: הכצעקתה? | |
http://www.faz.co.il/thread?rep=55680 | |
הכצעקתה? ובאנגלית - ? is that so | |
אב''ע (יום ראשון, 16/01/2005 שעה 12:25) בתשובה למיכאל שרון | |
בכל הכבוד התרגום לא ממצה את המקור. הכצעקתה אינה במשמעותה האם זה כך, אלא - האמנם המצב כל כך גרוע כפי שהדברים נראים לכאורה? מדובר בתרגום, ולא בניסיונות קיצור על חשבות תוכן הדברים. | |
http://www.faz.co.il/thread?rep=55693 | |
בסדר. הכצעקתה? ובאנגלית - ? is it that bad | |
מיכאל שרון (יום ראשון, 16/01/2005 שעה 21:21) בתשובה לאב''ע | |
4 הברות מול 6 בעברית. | |
http://www.faz.co.il/thread?rep=55702 | |
בסדר. הכצעקתה? ובאנגלית - ? is it that bad | |
הכצעקתך מיכאל? (יום שני, 17/01/2005 שעה 7:47) בתשובה למיכאל שרון | |
מתקרב אך עדיין רחוק מבחינת התוכן, מבחינת המשמעות, והרבה פחות ספרותי. הביטוי שהצעת: IS IT THAT BAD אינו בליגה בכלל של הכצעקתה, הגם שמדובר בארבע מילים (לא סופרים הברות כשיש פער בין מספר מילים). מאמרו של בן-עזרא מחמיא לשפתנו... וכנראה שזו הבעיה! אולי פעם אחת נקבל מחמאה ולא ננסה בכוח להושיט לחי לסתירה שאינה מגיעה לנו? אולי פעם אחת נקבל מחמאה למרות השנאה העצמית? הנרקוד? | |
http://www.faz.co.il/thread?rep=55705 | |
זה אפילו לא אנגלית משובשת | |
שופט חוקר (יום שני, 17/01/2005 שעה 8:14) בתשובה להכצעקתך מיכאל? | |
זה אנגלית של גיטאות השחורים. | |
מערכת פורום ארץ הצבי אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים. |