http://www.faz.co.il/thread?rep=93294 | |
על השימוש המוגזם באנגלית | |
רון בן-יעקב (שבת, 10/02/2007 שעה 7:44) בתשובה לד''ר לי–און הדר | |
period זה נקודה devil's advocate זה פרקליטו של השטן אני מודע לבעיות הסובייקטיביות שלך, אבל לטעמי הכנסת תכופה של ביטויים אלמנטריים באנגלית היא צורמת במיוחד שהמקבילה העברית היא כל כך זמינה. | |
http://www.faz.co.il/thread?rep=93297 | |
למרות שאתה צודק באופן עקרוני | |
ישראל בר-ניר (שבת, 10/02/2007 שעה 9:42) בתשובה לרון בן-יעקב | |
לביטוי ''פרקליטו של השטן'' אין אותה משמעות שיש לביטוי devil's advocate למרות שזה תרגום מילולי מדוייק. גם השימוש בו לא כל כך נפוץ. נראה לי ש''איפכא מסתברא'' הרבה יותר קולע במקרה הזה. | |
http://www.faz.co.il/thread?rep=93326 | |
למרות שאתה צודק באופן עקרוני | |
לי-און הדר (יום ראשון, 11/02/2007 שעה 0:22) בתשובה לישראל בר-ניר | |
תודה על התמיכה...אני מסכים בהחלט עם הביקורת. עם זאת להגנתי -- פרקליטו של השטן, if you will -- הרבה ביטויים אמריקאים השתרשו ב''עיבריש'' של היום שלעיתים הם נשמעים צורמים. שמתי לב לשימוש ב''אגדה אורבנית.''urban legend'' למה לא ''אגדה עירונית...'' ובכלל למה לא ''זה קריר'' במקום ''זה cool?'' | |
http://www.faz.co.il/thread?rep=93343 | |
למרות שאתה צודק באופן עקרוני | |
רון בן-יעקב (יום ראשון, 11/02/2007 שעה 7:01) בתשובה ללי-און הדר | |
אורבנית זה לא עירונית, וכמדומני שאורבני זו מילה שכבר מזמן השתרשה בעברית. אם תירצה, אולי ''אגדות הכרך,'' אבל זה כבר ממש דיימון ריינון. | |
http://www.faz.co.il/thread?rep=93356 | |
למרות שאתה צודק באופן עקרוני | |
ד''ר לי–און הדר (יום ראשון, 11/02/2007 שעה 8:13) בתשובה לרון בן-יעקב | |
או.קיי. דארלינג. צ'ק אאוט סילאבוס/אוניברסיטת חיפה http://geodep.haifa.ac.il/index.php?option=com_conte... ''גאוגראפיה עירונית.'' וצ'ק אאוט http://geodep.haifa.ac.il/index.php?option=com_conte... ''u''urban geography'' עירונית=urban האם ''אורבנית'' בנקבה זה משהוא אחר? ייתכן ואתה מבלבל את urban עם urbane.יאללה..ביי. | |
http://www.faz.co.il/thread?rep=93367 | |
למרות שאתה צודק באופן עקרוני | |
רון בן-יעקב (יום ראשון, 11/02/2007 שעה 9:45) בתשובה לד''ר לי–און הדר | |
מיי סוויטי פיצ'י האני, אי דיד נות מתכוון טו אופן ויכוח פילולוגי אנד אור אתימולוגי. אני אונלי רציתי טו קומנט על ה-פנומנה שאני רואה היברו ספיקינג גייז וגם גאלז זורקים פה אנד שם מלים באינגליש. בקומנט הפירסט שלי אפילו כתבתי שאני קוגניזנט אוף המצב הסובג'קטיב של סיר. | |
http://www.faz.co.il/thread?rep=93303 | |
לאון הדר חי תקופה ארוכה בארה''ב וכותב תקופה ארוכה מאמרים באנגלית | |
מיכאל שרון (שבת, 10/02/2007 שעה 11:03) בתשובה לרון בן-יעקב | |
ובמהירות, ככל הסביר. מאבדים מעט מהאינטואיציות הלשוניות אפילו בשפת האם, וכבר אינך בטוח מהי המקבילה הלשונית בשפה הקודמת, של ביטוי אידיומאטי בשפה בה אתה משתמש בשטף תקופה ארוכה. ליאון רחוק כרחוק מזרח ממערב מהמגמה המקובלת בקרב כותבי הגבבה בעיתונות כאן ושאר נובורישים ריקים, להשתמש בכל מיני אנגליזמים. | |
http://www.faz.co.il/thread?rep=93337 | |
לאון הדר חי תקופה ארוכה בארה''ב וכותב תקופה ארוכה מאמרים באנגלית | |
ד''ר לי–און הדר (יום ראשון, 11/02/2007 שעה 5:49) בתשובה למיכאל שרון | |
תודה, מיכאל | |
מערכת פורום ארץ הצבי אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים. |