![]() | ![]() |
http://www.faz.co.il/thread?rep=28530 | |
יועזר: תודה על הבאת התרגום הוותיק, וחבל שאותם פתרו | |
מיכאל מ. שרון (יום רביעי, 02/04/2003 שעה 18:57) בתשובה ליועזר | |
נות תרגום לא היו מונחים לפני בעת שתירגמתי. בידלתי קבוצת בתים זאת, שכן היא במפורש חטיבה בפני עצמה בעלת משמעות עצמאית ורבת עוצמה בהוראתה המצטברת. | |
מערכת פורום ארץ הצבי אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים. |