http://www.faz.co.il/thread?rep=154207 | |
העברית המדוברת היא לא בדיוק העברית האמיתית | |
דוד סיון (יום חמישי, 14/10/2010 שעה 19:45) בתשובה ליענקלה | |
תודה על המאמץ, אבל: א. על פי אדם ברוך ''שפוי הוא צנוע ושפל רוח'' וזה אחרת ממה שכתבת ''שפוי=שפל'' ב. גם הפרשנות היותר קיצונית שלך, ''שפוי בעברית אמיתית זה מישהו חולה נפש'', לא נמצאת שם. | |
http://www.faz.co.il/thread?rep=154214 | |
העברית המדוברת היא לא בדיוק העברית האמיתית | |
יענקלה (יום חמישי, 14/10/2010 שעה 23:18) בתשובה לדוד סיון | |
עוד מקור למילה שפוי : בכל מקרה שפוי זה לאו דוקא בעל משמעות של בריא מבחינה נפשית http://odyosefchai.org.il/index.php?option=com_conte... | |
http://www.faz.co.il/thread?rep=154218 | |
העברית המדוברת היא לא בדיוק העברית האמיתית | |
המפלגה הקטנה העניה וחסרת ההשפעה (יום שישי, 15/10/2010 שעה 7:19) בתשובה ליענקלה | |
המלה ''שפוי'' היא משורש ש-פ-ע . זה שורש חיובי . לכן הטיות והרחבות של השורש צריכות להיות לצד החיוב ולא השלילה . מכאן השימוש במילה שפוי הוא ''תקין'' ולא ''שפל רוח'' . אפילו אם אדם ברוך אמר . . . | |
http://www.faz.co.il/thread?rep=154220 | |
העברית המדוברת היא לא בדיוק העברית האמיתית | |
דוד סיון (יום שישי, 15/10/2010 שעה 7:49) בתשובה ליענקלה | |
צר לי אבל לא מצאתי שם את הפרוש שלך. | |
מערכת פורום ארץ הצבי אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים. |