http://www.faz.co.il/thread?rep=11045 | |
טרנספר היא העברה בלועזית | |
אריה פרלמן (יום ראשון, 15/09/2002 שעה 2:04) בתשובה לשקד | |
יש גם ''טרנספר'' בלועזית במשמעות של העברה בנקאית, או פעולה חשבונאית דומה. הויכוח בינינו איננו רק סמנטי, אלא בעיקר אידיאולוגי וערכי, וכך יש להתייחס אליו. טרנספר מרצון וטרנספר בהסכמה, למרות הכל, הם דברים שונים לחלוטין במהותם, ושניהם, אגב, כלל אינם זהים לגירוש. גמר חתימה טובה. | |
מערכת פורום ארץ הצבי אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים. |