![]()
|
![]() |
![]() |
||
![]() ![]() |
|||
|
|||
שיש מילים שונות שיש להן משמעויות שונות, הן נכתבות בצורה שונה אבל ההגיה שלהן זהה. ( למשל דוור ודבר) מה תציע עכשיו? לעבור למבטא פולני? איך תתמודד עם הבעיה שיש מילים עם כמה משמעויות שונות אבל הן נכתבות בדיוק באותו אופן? (למשל משקל - גם כמה הדבר שוקל וגם האביזר לשקילה) מה תציע עכשיו? לדבר שוודית? הבריחה מהכתיב העברי הוא החרבת התרבות העברית והיהודית. גם אם לא נרצה בכך, זו תהיה התוצאה. | |||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() ![]() |
|||
|
|||
הַצָּעתי לך: כנס לאתר האינטרנט של פרופ' עוזי אורנן בטכניון ולעיניך יתגלו פתרונות שהם מופלאים ומעשיים בעת ובעונה אחת, פרי מחקריו הבלשניים שנערכו בהתמדה במשך עשרות בשנים. | |||
![]() |
![]() |
![]() | ![]() |
מערכת פורום ארץ הצבי אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים. |