פורום ארץ הצבי Enter the forum
Articles
Discussions
About FAZ
FAZ people
columns
Links
Previous page
Bulletine Board

SearchFeedbackAdd to Favorites
RSS Feed
מה זה?
''הצרה עם האיסלאם'': על הקונפליקט הישראלי-פלשתינאי
חזי אציל (יום חמישי, 31/08/2006 שעה 19:20)


יש כאן קישור לסקירה מרתקת על מהדורה עברית של ספר
שנכתב ע''י סופרת איסלמית, שחיה בקנדה.

יש כאן הרבה חומר למחשבה.



חזרה לפורום

הצגת המאמר בלבד
הדפסת המאמר קפל תגובות פרוש תגובות תגובה למאמר
 
 


יופי של ספר
ע.צופיה (יום חמישי, 31/08/2006 שעה 20:18) הדפס תגובה/פתילקישור ישיר לתגובה זו

אך למעשה נכתב על ידי קנדית ממוצא מוסלמי ממזרח אפריקה.
קשה להניח שזה משפיע על איזה שהוא מוסלמי או ערבי. זה ספר למשוכנעים בלבד.
_new_ הוספת תגובה



יופי של ספר
חזי (יום חמישי, 31/08/2006 שעה 21:09)
בתשובה לע.צופיה
הדפס תגובה/פתילקישור ישיר לתגובה זו

מוסלמים שחיים במדינה מוסלמית לא יעיזו לכתוב ספר כזה.

אין מקום בחברה מוסלמית לביקורת, גם אם היא נכונה.
_new_ הוספת תגובה



יופי של ספר
ע.צופיה (יום חמישי, 31/08/2006 שעה 22:54)
בתשובה לחזי
הדפס תגובה/פתילקישור ישיר לתגובה זו

נכון. אך מנגד אין מה להתלהב מספר כזה,כפי שאמרתי משכנע את המשוכנעים.
_new_ הוספת תגובה



חובה לראות ולהקשיב לוואפה סולטן(אתה וכל יתר המשתתפים)
Israeli101 (יום שישי, 01/09/2006 שעה 2:04)
בתשובה לע.צופיה
הדפס תגובה/פתילקישור ישיר לתגובה זו

חובה לראות ולהקשיב לוואפה סולטן(אתה וכל יתר המשתתפים)

פשוט מדהים.
_new_ הוספת תגובה



חובה לראות ולהקשיב לוואפה סולטן(אתה וכל יתר המשתתפים)
ע.צופיה (יום שישי, 01/09/2006 שעה 6:34)
בתשובה לIsraeli101
הדפס תגובה/פתילקישור ישיר לתגובה זו

נעים לראות ולשמוע, אין בזה כל חידוש. אני ,במלוא הצניעות, כתבתי משהו דומה בפורום זה לפני שנה בערך.
השאלה, איך מתמודדים עם זה?
_new_ הוספת תגובה



חובה לראות ולהקשיב לוואפה סולטן(אתה וכל יתר המשתתפים)
חזי (יום שישי, 01/09/2006 שעה 10:40)
בתשובה לע.צופיה
הדפס תגובה/פתילקישור ישיר לתגובה זו

החידוש בזה שמוסלמי כותב את זה..

מעניין אם מישהו יעיז לתרגם את הספר לערבית ?
_new_ הוספת תגובה



חובה לראות ולהקשיב לוואפה סולטן(אתה וכל יתר המשתתפים)
ע.צופיה (יום שישי, 01/09/2006 שעה 11:40)
בתשובה לחזי
הדפס תגובה/פתילקישור ישיר לתגובה זו

זה ממש לא לענין.
_new_ הוספת תגובה



תרגום הספר לערבית ???
חזי (יום שישי, 01/09/2006 שעה 12:17)
בתשובה לע.צופיה
הדפס תגובה/פתילקישור ישיר לתגובה זו

מה לא לעניין,

תרגום הספר לערבית ?
_new_ הוספת תגובה



תרגום הספר לערבית ???
ע.צופיה (יום שישי, 01/09/2006 שעה 13:04)
בתשובה לחזי
הדפס תגובה/פתילקישור ישיר לתגובה זו

אין חידוש ומשמעות שמוסלמי,כנראה שחי הרבה שנים בארץ מערבית,אומר את הדברים, או אם יתורגם או לא לערבית.
מי שצריך להיות מושפע,אינו מושפע מדברים וספרים כאלה.
להיפך,הבלטת הצדדים החיובים בתרבות המערבית, הסבר כי אינה מאיימת על האיסלם,אלא להיפך,בגלל פתיחותה היא נותנת הזדמנות לאיסלם להתפתח,זו לדעתי ההסברה הנכונה.
_new_ הוספת תגובה



תרגום הספר לערבית ???
חזי (יום שישי, 01/09/2006 שעה 13:19)
בתשובה לע.צופיה
הדפס תגובה/פתילקישור ישיר לתגובה זו

אין משמעות ?

מעניין מדוע אתה מוצא לנכון שלא לתרגם את הספר הזה לערבית (בתואנה כי אין משמעות).

בודאי שיש משמעות.
גם אם הכותב לא היה מוסלמי, היתה משמעות.

הסיבה : הוא דן בעניין אשר לפחות צריך לעניין את קורא הערבית
(כיוון שרוב רובם אינם קוראים שפות נוספות).
_new_ הוספת תגובה



תרגום הספר לערבית ???
ע.צופיה (יום שישי, 01/09/2006 שעה 17:14)
בתשובה לחזי
הדפס תגובה/פתילקישור ישיר לתגובה זו

אתה כתבת ''מענין אם יתרגמו אותו לערבית''? כאילו יש משמעות מיוחדת לספר הזה,ואני עניתי כי, לדעתי, אין כל משמעות מיוחדת לספר ואין כל משמעות מיוחדת שהוא נכתב על ידי מוסלמי. לא התכוונתי שלא יתרגמו את הספר ואיני מזלזל בסופר, אני פשוט לא מוצא בו כל דבר מיוחד ויוצא דופן.
_new_ הוספת תגובה



תרגום הספר לערבית ???
חזי (יום שישי, 01/09/2006 שעה 17:30)
בתשובה לע.צופיה
הדפס תגובה/פתילקישור ישיר לתגובה זו

אם תבדוק אילו ספרים יוצאים לאור בערבית,
תראה כי המבחר דל מאוד,
בהשוואה לאילו היוצאים בעברית.

תשווה את מספר קוראי הערבית למספר קוראי העברית ותגיע להסקנה מה היחס בין התרבויות הללו.

חשוב כי גם ספר כזה יתורגם לערבית, גם אם ספק אם הרבה מדינות ערביות ירשו למכרו בתחומם.

הערבים הינם חשדנים מאוד לגבי כל ספר אשר מקורו אינו ''מאנשי שלומם''.
_new_ הוספת תגובה



תרגום הספר לערבית ???
ע.צופיה (יום שישי, 01/09/2006 שעה 17:46)
בתשובה לחזי
הדפס תגובה/פתילקישור ישיר לתגובה זו

מאין אתה שואב את המידע לגבי מבחר הספרים בערבית?
מאין המידע לגבי מספר קוראי ספרים בערבית לעומת מספר קוראי הספרים בעברית?
מאין המידע לגבי חשדנות הערבים?
_new_ הוספת תגובה



אתה עושה את עמצכה תמים.
חזי (יום שישי, 01/09/2006 שעה 17:55)
בתשובה לע.צופיה
הדפס תגובה/פתילקישור ישיר לתגובה זו

לא אטרח לחפש עבורכה מספרים מדוייקים.

תוכל למצוא אותם בעצמכה אם אתה באמת מעוניין לדעת את האמת.

(אני קורא ערבית, אני משער כי אתה לא !!!).
_new_ הוספת תגובה



אתה עושה את עמצכה תמים.
ע.צופיה (יום שישי, 01/09/2006 שעה 19:29)
בתשובה לחזי
הדפס תגובה/פתילקישור ישיר לתגובה זו

לא ביקשתי שתחפש. פשוט צריך לתמוך בדברים בנתונים כלשהם.
איני קורא ערבית,אבל מה שביקשתי שתוכיח אינו קשור לזה שאיני קורא ערבית
_new_ הוספת תגובה



אתה עושה את עמצכה תמים.
חזי (יום שישי, 01/09/2006 שעה 20:12)
בתשובה לע.צופיה
הדפס תגובה/פתילקישור ישיר לתגובה זו

מה שכתבתי מסתמך על ידע שלי בנושא זה, ואני מכיר את הנושא.

לא בדקתי מספרים מדוייקים, אך הידע שלי הינו אמיתי.

אם אתה חושב שאני טועה, אתה מוזמן להעמיד אותי על טעותי...
_new_ הוספת תגובה



אתה עושה את עמצכה תמים.
ע.צופיה (יום שישי, 01/09/2006 שעה 21:29)
בתשובה לחזי
הדפס תגובה/פתילקישור ישיר לתגובה זו

איני מתווכח עם ידע אישי.
_new_ הוספת תגובה



בכל זאת עם הספר
יובל רבינוביץ (שבת, 02/09/2006 שעה 12:39)
בתשובה לחזי
הדפס תגובה/פתילקישור ישיר לתגובה זו

התעקשותך לא לבדוק את הנתונים היא תמוהה. כנה בכל זאת מה שהעליתי בחכתי:

הנה מספר נתונים:
על פי האתר eurozine.com, מספר הכותרים המתורגם לערבית מדי שנה הוא 300-330 (ראה http://www.eurozine.com/articles/2004-04-27-rogan-en... ), ויש פירוט:

הערבים, המהווים 5% מאוכלוסיית העולם, מייצרים רק 1.1% מכמות הספרים העולמית. בשנת 1996 הם ייצרו רק 0.8% מכמות ספרי האמנות העולמית.

חלוקת הספרים המודפסים בכל שנה בערבית היא כדלקמן:
דת 17.5% (בשאר העולם תופסים ספרי דת כ-‏5% מכלל הספרים).
מדעי החברה – 20%.
מדע – 20%.
אמנות וספרות – 22.5%.

ספר חדש מודפס ב-‏1,000-3,000 עותקים בלבד. ספר הנמכר ב-‏5,000 עותקים ומעלה נחשב רב מכר.

ובישראל: על פי כתבה ב„הארץ” ( http://www.haaretz.co.il/hasite/pages/ShArtPE.jhtml?... ) יוצאים בישראל כ-‏7,000 כותרים חדשים מדי שנה.
בכתבה מפורטת יותר ( http://www.haaretz.co.il/hasite/pages/ShArtPE.jhtml?... ), בשנת 2004 יצאו בישראל 5,183 כותרים בעברית, 616 באנגלית, 114 ברוסית ו-‏62 בערבית. כ-‏570 מהכותרים שיצאו בעברית הם מתורגמים.

מתוך הספרים שיצאו בעברית, 10% הם „פרסומי זרועות השלטון” (שספק אם הם יכולים להיחשב כספרים של ממש). 21% מהפרסומים מיועדים לציבור הדתי.

על פי הבלוג של אורי פז, ממנו לקחתי את הקישורים המחכימים הללו ( http://www.notes.co.il/uripaz/11961.asp ), נמכרים בישראל מדי שנה 36 מיליון ספרים. על פי חישובי מדובר ב-‏5,000 עותקים בממוצע לספר, כלומר – ספר עברי ממוצע היה יכול להיחשב רב מכר בשוק הערבי. הישראלים מהווים פרומיל אחד מאוכלוסיית העולם.
_new_ הוספת תגובה



בכל זאת עם הספר
חזי (שבת, 02/09/2006 שעה 15:14)
בתשובה ליובל רבינוביץ
הדפס תגובה/פתילקישור ישיר לתגובה זו

אתה ממעיט בערכינו.

א- הורדתה 10% ספרים מטעם השלטון אצלינו, ולא הורדתה אצל הערבים במקביל.

לדעתי, אצלם מדובר הרבה יותר מעשרה אחוזים.

ב- יש לקחת בחשבון את כל הספרים ולא רק המתורגמים.
לדעתי, הדבר יגדיל עוד יותר את הפער...
_new_ הוספת תגובה



בכל זאת עם הספר
יובל רבינוביץ (שבת, 02/09/2006 שעה 15:37)
בתשובה לחזי
הדפס תגובה/פתילקישור ישיר לתגובה זו

אתה מוזמן להביא נתונים נוספים אם זה נראה לך חשוב.
_new_ הוספת תגובה




חפש בתגובות שבדיון זה:     חיפוש מתקדם...

חזרה לפורוםהדפסה עם תגובותתגובה למאמר


מערכת פא"צ אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים.



© פורום ארץ הצבי