פורום ארץ הצבי

http://www.faz.co.il/story_6479

לרגל החג
אברהם בן-עזרא (יום ראשון, 24/04/2011 שעה 14:00)


לרגל החג

ד''ר אינג' אברהם בן-עזרא



סוגיה בשפה העברית לרגל החגים – לא, אנחנו לא טועים...

• • •

שח לי חבר:

''ראה, רגליים היא צורת ביטוי לזוג - בדיוק כמו אופניים – שהם, כידוע, שני אופנים. לכן, באומרנו שתי רגליים אנו אומנם מתכוונים למספר רגלי אדם, אך האמירה נכונה לגבי מספר רגלי הולך על ארבע''.

ממבט ראשון, נראה כי החבר צודק וכולנו טועים, ובעניין עיוני זה – לא בהכרח אחרי רבים להטות.

ואומנם, אופניים הינו ''מכשיר רכיבה בעל שני אופנים'' (אבן שושן, מילון חדש בהוצאת קריית ספר 1965). כמו כן ''אופן – גלגל: לעגלה ארבעה אופנים'' (שם).

אלא שכך לגבי אופן, ואין להסיק מכאן דבר לגבי רגל/רגלים/רגליים.

להלן ההסבר:

יש מילה אחת, אשר לה כמה וכמה פירושים, ויש מילים זהות-לכאורה שכל אחת מהן היא למעשה מילה שונה, לא רק במובנה, אלא גם בהטייתה.

בענייננו, המילה רגל (א') במובן של גף תחתון באדם, אשר יש לה משמעויות נוספות רבות, היא מילה נפרדת מהמילה רגל (ב') שמשמעותה: פעם או חג.

צורת היחיד זהה לשתי המלים - הן באיות, הן בניקוד (סגול, סגול).

אלא שצורת רבים – שונה:

הרבים של רגל (גף תחתון: א') הוא – רגליים. לאמור, רגליים אין פירושו שתיים אלא רבים (שתיים ומעלה). הניקוד של רגליים הוא – פתח, שווא, פתח, חיריק.

הרבים של רגל (חג; ב') הוא – רגלים. הניקוד: שווא, קצץ, חיריק.

לאמור, אין כאן שני פירושים (גף תחתון באדם; חג) לאותה מילה, אלא שתי מלים שונות מיסודן.

(לרגל – שייך דווקא לקבוצה א').

החבר הועמד על טעותו, וזאת למרות שלכאורה טיעונו נראה הגיוני.







http://www.faz.co.il/thread?rep=159200
יש מחלוקת לגבי הפירוש ''חג''...
ההפקרות בבתי-המשפט (יום ראשון, 24/04/2011 שעה 15:44)

יש טוענים כי רגל = פעם.

ויש מספר התייחסות בתנ''ך בפירוש זה.

http://www.faz.co.il/thread?rep=159204
חג שמח; הכל נובע מהרגל.....
פְּקִיד צַמֶּרֶת (יום שני, 25/04/2011 שעה 9:50)

בקשר לביטוי 'רגל', המקור הוא הרֶגֶל עצמה.... רגל במשמעותו (בזכר) הוא חג, ומקור הביטוי שהיו בני ישראל עולים ברגלם לירושלים ב-‏3 הרְגלים, שהם 3 החגים שנקראים רגל, משום שהיו בני ישראל עולים לירושלים ברגל.
יום כיפור, חנוכה, פורים או יום העצמאות אינם רגלים!

אופניים הם אומנם שני אופנִים, אבל בלשון הדיבור שנכנסה כבר מזמן לעברית התיקנית משמעותם 'כלִי הרכיבה' עצמו, ומכאן שמתייחסים לאופניים לא לפי מספר גלגליו, אלא לקיומו עצמו בלבד. 'שתי אופניים' משמעותו שני כלי רכיבה וארבעה אופנִים.


מערכת פא"צ אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים.