חמור כחול-לבן / טור שבועי | |||||
אריה פרלמן (יום רביעי, 21/05/2003 שעה 23:31) | |||||
|
|||||
http://www.faz.co.il/thread?rep=30214 | |
מאמר מהנה ומשעשע, תודה אריה | |
שמעון גלבץ (יום חמישי, 22/05/2003 שעה 0:42) | |
http://www.faz.co.il/thread?rep=30216 | |
Hot-dog = ''כלב-חם'' = כלב מיוחם | |
איש מאמין (יום חמישי, 22/05/2003 שעה 0:50) | |
והמבין יבין | |
http://www.faz.co.il/thread?rep=30219 | |
כלב חם | |
הצבי ישראל (יום חמישי, 22/05/2003 שעה 11:18) בתשובה לאיש מאמין | |
על מקור השם hot dog בקישור המצורף. קישורים: מקור השם hot dog - באתר מועצת הנקניקיות האמריקאית: http://www.hot-dog.org/TheHFiles.htm | |
http://www.faz.co.il/thread?rep=30246 | |
מיספר תוספות | |
ישראל בר-ניר (יום שישי, 23/05/2003 שעה 20:21) בתשובה להצבי ישראל | |
בארה''ב מיכסה המנוע במכונית הוא Hood ובאנגליה זה Bonnet. בארה''ב תא המיטען במכונית הוא Luggage compartment ובאנגליה הוא Boot. ולסיום בנושא ה Hot Dog. מסופר על שתי נזירות קתוליות שהגיעו בפעם הראשונה לביקור בניו יורק, וכשראו שלט ''Hot Dogs'' החליטו לנסות מה זה, כי לדבריהן ''לא ידענו שאוכלים פה כלבים''. כשהיתיישבו על ספסל לאכול את המציאה, הראשונה פתחה את העטיפה, הציצה פנימה ומייד הסמיקה ושאלה את חברתה ''איזה חלק של הכלב נתנו לך?'' | |
http://www.faz.co.il/thread?rep=30258 | |
ישראל, תסלח לי! | |
אריה פרלמן (שבת, 24/05/2003 שעה 2:25) בתשובה לישראל בר-ניר | |
ממש לא מרשים אותי שאתה אדם בעל חוש הומור שיודע מעת-לעת לשלוף הלצות חביבות מזיכרונו. כידוע לך, בין הפאשיסטים והסטליניסטים הגדולים בתבל היו גם אנשים בעלי חוש הומור... אז אנא ממך, חדל. לא יעזור לך כלום. אתה תמיד תישאר גזען, מיליטריסט וציוני קנאי ושפל... | |
http://www.faz.co.il/thread?rep=30275 | |
פרלמן היקר | |
ברוריהר (יום ראשון, 25/05/2003 שעה 15:25) בתשובה לאריה פרלמן | |
לאיזו אנגליה אתה מתכוון? לאימפריה הבריטית של אז, או לממלכת האיסלם הבריטית של היום? הפגיעות האישיות שלך בישראל בר ניר כל כך אופייניות לשכמותך: בהעדר טיעונים הגיוניים נוספים וברור כבר שהפסדתם את הארגומנט - עוברים לפגיעות אישיות.. ולדעתי, ה''בדיחות'' האמריקניות מצחיקות יותר מה''בדיחות'' האנגליות..אלא שאין אומה בעולם שתוכל להתחרות אי פעם עם ההומור הבריטי שהיה קיים פעם..לפני שהאיסלם התערב ביניהם... | |
http://www.faz.co.il/thread?rep=30291 | |
ברוריה: אני מתכוון לאנגליה האנגלית | |
אריה פרלמן (יום שני, 26/05/2003 שעה 7:51) בתשובה לברוריהר | |
ולא פגעתי בבר-ניר (כך אני מקווה) - כיוון שהערותיי נאמרו בציניות! תשאלי את בר-ניר... | |
http://www.faz.co.il/thread?rep=30217 | |
עורכי דין בריטיים | |
הצבי ישראל (יום חמישי, 22/05/2003 שעה 0:59) | |
אצל הבריטים אין רק solicitor אלא גם Barister. הראשון בכלל אינו מופיע בבית המשפט אלא רק עוסק בדיונים משפטיים מול solicitors אחרים או משמש כנוטריון וכו'. רק ה barister רשאי להופיע בבית המשפט, וחייב כמובן ללבוש את הפאה המסורתית, שרצוי שתהיה מרופטת כמה שיותר. | |
http://www.faz.co.il/thread?rep=30230 | |
אבל בארה''ב המלה Solicitors כבר תפוסה... | |
דינה ביכל-שונרא (יום חמישי, 22/05/2003 שעה 21:28) בתשובה להצבי ישראל | |
...אצלנו, solicitors הן זונות, משום שהן משדלות (solicit זה לשדל) את לקוחותיהן. הבריטים, כמובן, רואים זאת אחרת... | |
http://www.faz.co.il/thread?rep=30231 | |
גם עורך-דין זה מקצוע עתיק למדי, לא? | |
אריה פרלמן (יום חמישי, 22/05/2003 שעה 22:09) בתשובה לדינה ביכל-שונרא | |
http://www.faz.co.il/thread?rep=30233 | |
barrister (ולא barister ). | |
סתם מישהו (יום חמישי, 22/05/2003 שעה 22:10) בתשובה להצבי ישראל | |
http://www.faz.co.il/thread?rep=30281 | |
Barrister, לא Barister | |
יוסי גורביץ (יום ראשון, 25/05/2003 שעה 19:42) בתשובה להצבי ישראל | |
http://www.faz.co.il/thread?rep=30222 | |
ומה בנוגע ל- TUBE שזה SUBWAY באמריקה | |
ישראלי פזיז (יום חמישי, 22/05/2003 שעה 13:04) | |
ובל נשכח את ה- CHEERS הבריטי שנתקע לך בפרצוף לאן שלא תפנה (ממש מוצלח יותר מ- THANK). | |
http://www.faz.co.il/thread?rep=30232 | |
הכללות | |
אהרון5 (יום חמישי, 22/05/2003 שעה 22:10) | |
מעבר להיבט המשעשע יש כאן כמובן היבט תרבותי. העובדה שניתן להכליל ולאמר: הבריטים הם מנומסים, האמריקאים הם... מרמזת על כך שכנראה כן מותר להכליל - בניגוד לאמונה התפלה הנפוצה בחברה המודרנית לפיה: אסור להכליל (וסליחה על ההכללה). | |
http://www.faz.co.il/thread?rep=30236 | |
מותר להכליל | |
אריה פרלמן (יום חמישי, 22/05/2003 שעה 23:23) בתשובה לאהרון5 | |
''אופי לאומי'' הוא תופעה ידועה מקדמת-דנא. אין פירוש הדבר שכל בני הלאום נושאים אותו אופי בדיוק, אך עם זאת ניתן להצביע על נטיה כללית להתנהגויות, טעמים או דפוסים תרבותיים מסויימים בקרב לאום מסויים. | |
http://www.faz.co.il/thread?rep=30249 | |
משעשע - ואולי תוסיף עוד קצת נופך? | |
דוד פלד (יום שישי, 23/05/2003 שעה 22:59) | |
כל מה שאומר הוא בגדר ספקולציות פרועות ואודה לך אם תתקן אותן. * מדרכה אנגלית היא מדרכה מרוצפת בצורה שונה מהדרך הרומית המוכרת שניתן לראות אותה בחלקים העתיקים של אירופה. מדרכה אנגלית היא צידי הדרך עליה דהרו סוסים ומרכבות כשהולכי הרגל הלכו בשוליה. * לעו''ד אנגלי יש שני קטגוריות, אלה שחברים בלשכה Bar, מכאן Barristerויש להם אירו להופיע בבתי המשפט וכאלה שמנסחים את הבקשות Solicite, מכאן Soliciterשמעמדם נמוך יותר. (יכולת לראות את המעמד הנכבד הזה לפני כשלושים שנה ליד שערי בית המשפט בארצנו הקדושה, יושבים על שרפרף ועל ברכיהם מכונת כתיבה ומציעים את שירותיהם בניסוח בקשות למי שרצה לחסוך עו''ד). ה-Lawyer האמריקאי נכנס ישר לבית המשפט. תוכל להוסיף? | |
http://www.faz.co.il/thread?rep=30253 | |
דוד - כל המעמיק - גורע | |
אריה פרלמן (שבת, 24/05/2003 שעה 0:11) בתשובה לדוד פלד | |
אין הכוונה כאן להיכנס לעובי הקורה, למרות שאטימולוגיה היא תחום חביב עליי ביותר. מטרת הטור הנוכחי היא להראות את הבדלי הסגנון בין האנגלים לאמריקנים, כפי שמתבטאים בשפה. | |
http://www.faz.co.il/thread?rep=34740 | |
אם אפשר להוסיף | |
שי רינגל (יום ראשון, 21/09/2003 שעה 1:35) | |
האמריקאים אומריםBasement והאנגלים אומרים cellar. כאשר האמריקאים רוצים להגיד שהם יורדים למרתף היינות שלהם, הם נאלצים לוותר לאנגלים ולהודות בעובדה שפשוט קוראים לזה wine cellar כשהאמריקאים רוצים לאכול מאפה טוב, הם הולכים לDelicacy בעוד האנגלים פשוט הולכים לpie shop | |
מערכת פא"צ אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים. |