| לא יוצלחית | |||||
| רינה בן-שחר (יום חמישי, 13/07/2006 שעה 0:08) | |||||
|
|||||
| http://www.faz.co.il/thread?rep=80352 | |
| הוא ''תותח''... והיא...? | |
| טל רבינוביץ' (יום חמישי, 13/07/2006 שעה 0:29) | |
''תותחית!'' | |
| http://www.faz.co.il/thread?rep=80449 | |
| הוא ''פגז''... והיא...? | |
| ישראל בר-ניר (יום חמישי, 13/07/2006 שעה 2:53) בתשובה לטל רבינוביץ' | |
''פגזית''? אולי ''פגז קומפוט''? | |
| http://www.faz.co.il/thread?rep=80462 | |
| הוא ''פגז''... והיא...? | |
| טל רבינוביץ' (יום חמישי, 13/07/2006 שעה 7:31) בתשובה לישראל בר-ניר | |
''מֶגה פגז''. בכלל, שים לב ישראל כמה מושגים מלחמתיים נכנסו לשפתנו: ''הוא כלי'', ''הוא תותח'', ''היה פיצוץ'', ''אני אש'' (כלומר; אני רותח מכעס או אני חם מאוד), ''ריססתי אותו'', ''פיצצתי אותו'', ''פגעתי בול'', ''הפגזת?'' (כלומר: הוצאת גזים מהרקטום?, או: הצלחת במבחן?)... ועוד היד נטויה... | |
| http://www.faz.co.il/thread?rep=80464 | |
| הוא ''פגז''... והיא...? | |
| בנג'ו (יום חמישי, 13/07/2006 שעה 7:44) בתשובה לטל רבינוביץ' | |
שרלילה. | |
| http://www.faz.co.il/thread?rep=80496 | |
| נראה לי כי את טועה | |
| חזי (יום חמישי, 13/07/2006 שעה 19:45) | |
נכון שאני לא בלשן ללשון עברית, אבל אני רוצה לחלוק עליך בעניין זה. ''לא יוצלח'' הפך להיות שם תואר. גם אם המקור שלו הינו כפי שציינת, הרי בשמוש הוא שם תואר ולא פועל בעתיד... | |
| http://www.faz.co.il/thread?rep=80523 | |
| מאמר נאה, אבל יש לי שאלה | |
| ישראל בר-ניר (יום שישי, 14/07/2006 שעה 0:25) | |
מה דינם של ''שלומיאל'' ו''שלימזל'' - תוארים נפוצים לא פחות מ''לא יוצלח''? ''שלומיאלית'' או ''שלומיאלה'' נשמעים לי קצת חורקים. | |
| http://www.faz.co.il/thread?rep=80530 | |
| מאמר נאה, אבל יש לי שאלה | |
| יובל רבינוביץ (יום שישי, 14/07/2006 שעה 1:31) בתשובה לישראל בר-ניר | |
דווקא „שלומיאלית” נשמע לי טבעי לגמרי. | |
| http://www.faz.co.il/thread?rep=80542 | |
| הנקבה של שלומיאל זה רוחמה אברהם | |
| רמי נוי (יום שישי, 14/07/2006 שעה 7:32) בתשובה ליובל רבינוביץ | |
| http://www.faz.co.il/thread?rep=80565 | |
| והתאומה שלה היא זהבלה גלהון | |
| א. פרקש (יום שישי, 14/07/2006 שעה 9:52) בתשובה לרמי נוי | |
| http://www.faz.co.il/thread?rep=80609 | |
| אופס התכוונתי לסופה לנדבר | |
| רמי נוי (שבת, 15/07/2006 שעה 12:23) בתשובה לא. פרקש | |
| http://www.faz.co.il/thread?rep=80543 | |
| מאמר נאה, אבל יש לי שאלה | |
| רינה בן-שחר (יום שישי, 14/07/2006 שעה 7:40) בתשובה לישראל בר-ניר | |
מה, לא שמעת על שלומיאלית ושלימזלית? אולי יש לך מזל שבסביבתך לא מסתובבות כאלה... | |
| http://www.faz.co.il/thread?rep=80890 | |
| הנחת היסוד שגויה? | |
| נסים ישעיהו (יום רביעי, 19/07/2006 שעה 21:22) | |
בס''ד. הנה מקורות: (במדבר יד, מא) וְהִוא, לֹא תִצְלָח. וכן (שופטים יד, ו) וַתִּצְלַח עָלָיו רוּחַ ה', (ישעיהו נד, יז) כָּל-כְּלִי יוּצַר עָלַיִךְ, לֹא יִצְלָח, וכן (ירמיה יג, ז) וְהִנֵּה נִשְׁחַת הָאֵזוֹר, לֹא יִצְלַח לַכֹּל וגם (שם כב, ל) גֶּבֶר, לֹא-יִצְלַח בְּיָמָיו: לענ''ד, לא יוצלח נוצר כשם תואר והנקבה שלו היא לא יוצלחית כמוהו. | |
| http://www.faz.co.il/thread?rep=81018 | |
| עוד טעות -בריתה | |
| אברהם שלום (יום ראשון, 23/07/2006 שעה 17:49) בתשובה לנסים ישעיהו | |
הצרוף 'ברית מילה' אינו מובן לרבים. קראתי לא פעם ולא פעמים בעתונות על מחקרים על השפעת 'ברית מילה' אצל שבטים באפריקה למניעת התפשטות מחלת ה AIDS. כמובן כונתם לומר השפעת המילה, כי לא מתקים טכס 'ברית' לגויים. האשכנזים מקצרים את הצרוף 'ברית מילה' ל'ברית' - בחוץ לארץ מבטאים בהגיה האשכנזית BRIS. הספרדים מקצרים ואומרים 'מילה'. בארץ כמובן נגררים גם הספרדים אחר המנהג האשכנזי ואומרים 'פלוני מוזמן לברית'. וכך הבטוי 'ברית בין מדינות' נעשה חסר מובן. המלה 'ברית' היא כמובן ממין נקבה אבל כאשר נולדת בת מקימים טכס 'בריתה'. בספרי תפלה ספרדים יש ברכות ל'זבד הבת'. | |
| http://www.faz.co.il/thread?rep=81085 | |
| עוד טעות -בריתה | |
| נסים ישעיהו (יום שני, 24/07/2006 שעה 21:43) בתשובה לאברהם שלום | |
בס''ד. יש הרבה ''טעויות'' ויש גם טעויות. השפה מתפתחת וזה טבעי, רק צריכים להשתמש במלים במובנן הנכון בהקשר בו נאמרו. זה לא פשוט, ובעברית המודרנית ''חוסכים את כאב הראש'' של העמקה במובנן של המלים וכך ממציאים שפה חדשה, שהיא די דלה יש לציין. | |
מערכת פא"צ אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים. |