פורום ארץ הצבי

http://www.faz.co.il/story_269

המאמר המלא של אורינה פלצי !
ntn (יום שני, 13/05/2002 שעה 14:43)


ב 15 באפריל שנה זו התפרסם מאמר בעיתון ''איל קורייארה דה לה סרה'' מאת אוריאנה פלצ'י, עיתונאית וותיקה באיטליה הידועה בעבר כתומכת בערבים נגד ישראל.
-
גל האחרון של האנטישמיות באירופה עשה לה משהו, שגרם לה לשנות את עמדתה.
-
המאמר עצמו מאוד חשוב, כי גרם לשינוי באווירה כלפינו באיטליה והשפיע באופן חיובי על האווירה באירופה כולה.
-
בעיתונות בארץ התפרסמו תקצירים וסקירות של המאמר אבל לא ראיתי בשום מקום תרגום של כל המאמר לעברית.
-
האם לדעתכם זה סביר ולא תמוה שאף עיתון חשוב ומרכזי בישראל לא מצא לנכון לפרסם את הטקסט המלא של המאמר?
-
חיפשתי באינטרנט, מצאתי תרגומים לשפות שונות, אך לא לעברית.
איך זה שלא היה למצוא תרגום עברי למאמר חשוב זה?
-
פניתי לדניאל קאסוטו והוא שלח לי את התרגום לעברית שעשתה אחותו שושנה עברון.
-
משום שקיבלתי את התרגום לעברית כ 2 קבצים גרפיים ומשום שלא בכל פורום ניתן למקם 2 קבצים גרפיים, מיקמתי את המאמר באתר שלי:

''מסמכים וקטעי עיתונות'' http://n.jemix.co.il,
למרות שהנושא לא מתאים לנושא שבאתר.
-
המאמר נמצא בסוף דף Contacts
-
נתן גפן.

קישורים:
מסמכים וקטעי עיתונות





http://www.faz.co.il/thread?rep=1607
ולמי זכויות היוצרים?
יובל רבינוביץ (יום שני, 13/05/2002 שעה 16:17)

טרם קראתי את התרגום לעברית. קראתי בזמנו את התרגום לאנגלית. מדובר במאמר משובח. שקלתי לתרגמו בעצמי, אך לא ידעתי למי לפנות כדי לקבל זכויות תרגום, ומלבד זאת, אני מסוגל לתרגם רק מאנגלית, ולא מהמקור האיטלקי.

אשמח לערוך את המאמר לצורה הניתנת להצגה פשוטה באינטרנט.

אינני בטוח מה המעמד החוקי של זה. האם שולמו לגברת פאלאצ'י או לעיתון המפרסם תמלוגים עבור התרגום? האם המתרגם יסכים שעבודתו תוצג כאן?


מערכת פא"צ אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים.